Свадьба с японской направленностью и мотивами: делимся опытом

Свадебные обряды и традиции Французов

Французы — известные миру романтики. А что же может быть романтичней, чем неожиданно выпустить во время свадьбы большую стаю легкокрылых и красивых бабочек? Или: на свадебном банкете жених с невестой обязаны выпить из особого двуручного свадебного кубка. Этот кубок — семейная реликвия, она переходит из поколения в поколение, как талисман удачного брака. Быть громким – одна из раздражающих свадебных традиций. Она распространена на некоторых территориях Франции и называется чавари. Это означает, что у людей должны присутствовать металлические аксессуары, создающие много шума. Семьи жениха и невесты собираются возле дома, где должна состояться первая брачная ночь и начинают устраивать концерт. Но вместо пения молодые супруги слышат крики, а музыкальными инструментами служат ложки, кастрюли, горшки. Это делается для того, чтобы убить романтику, выманить молодоженов на улицу с выпивкой и закусками. После чего их отпускают, давая уединиться.

Согласно французской традиции, жених и его друзья должны встретить невесту и ее семью в ее доме. Они берут целый кортеж из автомобилей, часто сигналят и орут, чтобы объявить всему миру о своем счастье. А прохожие кричат им добрые пожелания. Невеста обязательно должна быть в белом платье, которое символизирует ее чистоту и невинность. Танец «носок» является неотъемлемой частью любой французской свадьбы. Неженатых братьев и сестер невесты или жениха заставляют надеть смешные носки и танцевать веселый танец, а гости бросают на исполнителей деньги, которые невеста и жених позже соберут. Некоторые пары включают в музыкальное оформление торжества традиционные французские мотивы, как способ проявить уважение к своим французским корням. Французы, чтобы избежать ненужных свадебных подарков, не стесняясь, указывают на пригласительных, чтобы гости приносили исключительно деньги. 

Традиции

По окончании церемонии помолвки назначается дата свадьбы и начинается активная подготовка к ней. По национальной традиции свадьбу оплачивает семья жениха, однако в современных крупных городах, особенно в Ташкенте, уже совсем не редкой стала ситуация, когда все расходы делятся пополам между обеими семьями.

Согласно давним традициям, будущая жена должна получить от своих родителей богатое приданое. Готовить его начинают практически с момента рождения девочки, чтобы к замужеству суметь обеспечить ее большим количеством тканей, ковров, полотенец, постельного белья, одежды, предметов быта и посуды и т.д.

Незадолго до свадебной церемонии в доме невесты традиционно проводится девичник, на который приглашают всех родственниц и подруг невесты. Он проходит весело, с большим количеством угощений, танцами и песнями, а виновница торжества получает подарки от подруг.

Оформление зала

Выбирая стиль оформления зала для китайской свадьбы, нужно помнить о главных цветах этого праздника в Китае – красном и золотом. Эти оттенки означают радость, любовь, изобилие, будущее счастье совместной жизни. Такая яркая палитра станет замечательным украшением мероприятия, будет весь вечер поднимать настроение гостям, украсит праздничные фото и видео. Если гости оденутся в цвета, сочетающиеся с окружением, будущие фотоснимки будут выглядеть просто великолепно.

Отдать должное во время свадьбы предстоит древнему искусству – оригами. Это бумажные фигурки, образованные особыми схемами складывания бумаги, делаются они без помощи клея. Оригами могут самостоятельно создать виновники китайского торжества, попросить знакомых или заказать. Идеально для декорирования зала подойдут фигурки-журавли, лебеди, красивые бумажные сердца, голубки.

Цветы – еще одно важное украшение банкетного зала. Если вы не проводите праздник на природе, принесите несколько горшочков с живыми растениями, однако не стоит ставить на стол срезанные цветы. Глубоко уважая природу, китайцы не позволяют себе срывать растения, поэтому для китайского стиля свадьбы идеально подойдут горшки со всевозможными молодыми деревцами, символизирующими создание новой семьи

Глубоко уважая природу, китайцы не позволяют себе срывать растения, поэтому для китайского стиля свадьбы идеально подойдут горшки со всевозможными молодыми деревцами, символизирующими создание новой семьи.

Красивой деталью декора помещения станут китайские иероглифы, означающие «любовь», «счастье», «семья». Также при создании китайского стиля необходимо использовать другие интересные аксессуары – бумажные фонарики под потолком, ярко-красные гирлянды, большие полотна на стенах с изображением китайских драконов. Дополните интерьер посудой, которой пользуются в этой стране.

Индийские молодожены: образ невесты и жениха

Не только традиции и обычаи индийской свадьбы поражают своей красотой, но и молодожены, которые выглядят на торжестве ярко и эффектно, ведь этот день считается одним из самых счастливых в их жизни. Как обычно выглядят индийские невесты:

  • Невеста надета в огненное сари, расшитое золотыми нитями.
  • Руки и ноги расписаны хной.
  • Обязательным атрибутом женского образа являются индийские свадебные украшения, в частности, традиционные красные браслеты, «говорящие» о том, что девушка выходит замуж. В левой ноздре красуется золотое колечко.
  • Волосы невесты обильно смазывают ароматическими маслами и заплетают в косу. Пробор украшают живыми цветами и/или драгоценными камнями.
  • На лбу обязательно рисуют красную точку (тилак), а брови украшают золотыми бусинами.

Рядом с такой эффектной невестой жених должен выглядеть соответствующе:

  • В день свадьбы он надевает узкие брюки и широкое платье, подпоясанное ярко-красным кушаком. Его наряд обильно расшит золотом, как и свадебное платье невесты.
  • На голову жених надевает яркий тюрбан.
  • На лбу его также рисуется красная точка, которую ему наносит мать невесты при приезде молодого к ним домой.

Если вы решите организовать свадьбу в национальном стиле по мотивам красивой восточной страны – Индии, то именно такие образы вы должны будете создать вместе с женихом!

Индийские свадебные традиции

Свадебные традиции и обычаи в Индии можно сравнить со строгими законами, которым обязательно необходимо следовать всем и каждому. Браки в Индии заключаются на всю жизнь, и даже после смерти, согласно верованиям индусов, души супругов остаются вместе. Многочисленные обряды, которые выполняют молодожены, призваны на веки скрепить их союз, чтобы никакие силы не смогли разлучить молодых.

Как проходит свадьба в Индии?

  • Традиции современной свадьбы в Индии практически ничем не отличаются от тех, что были сотни лет назад. Брак в Индии заключается без одобрения невесты: жених или его родители подыскивают подходящую кандидатуру и спрашивают согласия у родителей девушки. Если они дают добро, свадьбе быть.
  • Одной из индийских традиций является составление гороскопов жениха и невесты. Если, согласно звездам, пара хорошо совместима, свадьба сможет состояться. Гороскоп также используют для поиска благоприятного дня для свадьбы.
  • За 2-3 месяца до свадьбы проходит помолвка молодых, на которой жених надевает на палец невесты обручальное кольцо. С этого момента родители невесты начинают собирать для дочери приданое: многочисленные сари, украшения, кухонную утварь и др.
  • Индийские свадьбы удивляют своими масштабами: на праздник может быть приглашено до 800 человек! Свадебное застолье предполагает наличие исключительно вегетарианских блюд – мясо, рыба или яйца не подаются гостям на свадьбе.
  • В день торжества молодым запрещено принимать пищу до самой свадебной церемонии, которая состоится вечером в доме невесты. Жених приезжает верхом на лошади или встречается с невестой на специальной площадке. При встрече молодые обмениваются друг с другом венками из цветов, которые символизируют соединение двух сердец.
  • Восточную свадьбу сопровождают музыканты, которые поют традиционные песни и играют на музыкальных инструментах. Все гости веселятся и танцуют, вокруг царит атмосфера настоящего праздника.
  • После праздничного ужина молодые идут в специально подготовленный храм «веди», в центре которого горит огонь. Молодым необходимо обойти священный огонь семь раз, после чего они уже навеки связаны узами брака.

Необычные свадебные традиции Индии:

  • Гайе холуд. Традиционный индийский свадебный обряд «гайе холуд» предполагает прославление желтого цвета, который символизирует солнце, постоянство и верность. Присутствующие красят себе лбы желтой краской и обсыпают друг друга желтым порошком. После церемонии отец жениха начинает перечислять имена усопших предков, словно сообщая им о том, что у их потомка скоро состоится свадьба. Обряд «гайе холуд» повторяется и в доме невесты, куда после первой церемонии направляются все гости.
  • Халди и Мехенди. Еще одни свадебные традиции, популярные в Индии, это Халди и Мехенди. Во время церемонии Халди замужние женщины наносят на кожу невесты смесь куркумы и горчицы, а мать поливает ее водой в знак благословления. После окончания этого обряда невеста должна раздавить ногой четыре глиняные тарелки, что означает ее готовность противостоять всему злу и несправедливости, которое может встретиться на пути молодых. Этот обряд также может сопровождаться церемонией Мехенди, во время которой руки и ноги красавицы-невесты украшаются красивыми узорами из хны. Чем глубже и ярче цвет мехенди – тем сильнее любовь жениха к своей избраннице.
  • Тилак. Свадебная церемония Тилак предназначена для мужской части семей и проводится отцом невесты, который должен поставить на лбу жениха специальный знак из кумкума. Таким жестом он благословляет будущий союз и одобряет жениха в качестве зятя.
  • Сангит. Сангит является одной из самых веселых предсвадебных церемоний, которая сопровождается музыкой и танцами. По традиции, в дом невесты приглашаются родственницы, которые устраивают предсвадебные песнопения под аккомпанемент народных инструментов. Девушки танцуют, шутят и веселятся, и поздравляют невесту с предстоящей свадьбой.

Традиции японской свадьбы

В древности в Японии женщины вступали в брак в 13-летнем возрасте, а мужчины в 15-летнем. Поиском подходящих друг другу молодых (в политических и социальных соображениях) занимались посредники-сваты (накодо) – и что очень выгодно, так как японцы больше озабочены работой и карьерой. За свои услуги накодо получали различные подарки от молодоженов, которые те дарили им два раза в год (на Новый год и посреди лета). До проведения свадьбы семьи обменивались обручальными подарками. Обязательный подарок – золотое обручальное колечко для невесты. Потенциальные жених и невеста должны были прийти на официальную встречу вместе со своими родителями – происходило знакомство семей. Если молодые подходили друг другу – то планировалась свадьба, а если нет – то сваты продолжали искать пару дальше.

В день бракосочетания мужчина посылал в дом родителей женщины гонца с письмом о приезде жениха. Потом жених проводил ночь в доме невесты, а на следующий день, утром, опять же гонец приносил в дом родителей девушки разные угощения и подарки. Уже на третий день проходил обряд «обнаружения места». Как кушанье, молодым готовили лепешки «Третьей ночи». Их оставляли у кровати. По традиции мужчина должен был съесть три лепешки, а девушка – по желанию. Символично поедание означало заключение священного союза. Рядом с этим, родители невесты угощали родителей и знакомых жениха. С этого дня брак ставал официальным и теперь жених посещал дом невесты когда хотел. В день женитьбы считалось, что девушка навсегда покидает дом жениха, поэтому в доме ее родителей проводили «похоронный» ритуал – подметали комнаты и разжигали костер перед воротами дома.

Примечательно, что до 12 века японская семья была полигамным образованием – мужчина мог иметь несколько жен, просто он «гостил» у каждой столько – сколько хотел. Позже в семьях появилась и утвердилась моногамия. Японская семья состояла из большого числа лиц, которые входили в этот круг: это не только муж, жена их дети, но и прародители. Часто такая семья насчитывала пару десятков человек – все жили в одном доме. Японцы почитали духов своих предков, потому сооружали для них святилища, сейчас же они преобразовались в синтоистские храмы, где дух – божество, которое охраняет храм.

Обычаи абхазской свадьбы

Свадьбы обычно гуляют по осени, когда заканчиваются работы на полях, а закрома полны дарами земли, окрестных гор, лесов и рек. Издревле самым удачным днем считалась и до сих пор остается суббота.

Особых свадебных одежд у абхазов не было, молодых одевали в лучшие платья с вышивкой и украшениями. На голове девушки обязательно должно было накинуто шелковое узорчатое покрывало или большой платок. В современной Абхазии наряды жениха и невесты традиционные – строгий черный костюм и белое платье обычно максимально закрытого типа.

Приданое невесты составляли ткани, хозяйственная утварь, постельное белье, полотенца и одежда. Также за девушкой могли давать скот и лошадей. Сейчас в качестве приданого чаще всего выступает определенная денежная сумма.

Прощание с невестой

Как только солнце садилось за горизонт, со двора парня как можно более бесшумно выдвигалась кавалькада. Если брак был сговорен и сопротивления не ожидалось, жених своих родственников и друзей не сопровождал. Современная свадьба начинается во второй половине дня, открыто, а транспортом выступают не лошади, а машины.

Пир в доме невесты был достаточно скромен и полон печали: ведь девушку отдавали в чужую семью. Невеста сидела в отдельной девичьей комнате в окружении своих сверстниц, и демонстрировала расстроенные чувства. Неженатые представители и женщины со стороны жениха могли зайти в альков невесты, чтобы вслух выразить свое восхищение ее достоинствами и красотой.

Когда близилось время отъезда, хозяева всеми силами старались задержать дорогих гостей за накрытым столом. Невесту выводили из дома, садили на коня и отправлялись в путь. Сопровождающие пели песню привода невесты в дом, стреляя в воздух.

Прибытие в дом жениха

Когда молодую доставляли в новый дом, во дворе свекровь трижды обходила ее по кругу. Каждый шаг по ступеням крыльца встречался дождем конфет и серебра, пророча сладкую жизнь в достатке. Когда девушка переступала порог, мужчины над ее головой скрещивали кинжалы, отсекая происки злых духов и людей. В доме женщины рода и самые уважаемые мужчины оценивали невесту со всех сторон.

Тем временем на специально установленные во дворе постаменты выкладывалось приданое невесты, дабы все могли убедиться, что в род вступает не бесприданница. После оценки выложенного скарба прибывшие вместе со свитой родственники невесты дарили подарки родне жениха.

Свадебный пир

Гости рассаживались за столы, причем представители невесты занимали самые почетные места. Свадебный пир начинался со слова главы рода. Ему обязательно подносился шампур с запеченными сердцем и печенью жертвенного бычка. Остальной освященный деликатес хозяин раздавал молодым и самым уважаемым гостям.

Раньше за столом пели старшие, самые уважаемые члены рода и гости. Песни и тосты звучали почти непрерывно, в определенном порядке. За этим зорко следил тамада. Если к вечеру наступала прохлада, то разжигались костры, в чашах ставили угли, чтобы место застолья прогревалось, и гости не испытывали дискомфорта. Время тянули насколько возможно, перемежая зажигательные народные танцы и песни притчами и тостами, сказания о делах славных предков – мудрыми наставлениями. Молодые, находясь в отдельном закрытом от нескромных глаз помещении, должны были внимать всему, что говорилось на празднике.

Сейчас обычно приглашаются музыкальные коллективы, народные артисты. Ограничения по очередности тостов и песен упростились, а молодые вполне могут присутствовать на собственной свадьбе, не опасаясь всенародного порицания. Все также на свадьбах танцуют потрясающие национальные танцы и уступают старшим очередь к танцплощадке. А если мудрый человек решил сказать речь – его все внимательно слушают. Смысл абхазской свадьбы всегда заключался не в выпивке или веселье, а именно в советах молодым.

ЯПОНСКАЯ СВАДЬБА. ТРАДИЦИИ И СОВРЕМЕННОСТЬ

Брак по договоренности

«Продай последний котелок, но найди хорошую жену», — гласит японская пословица. Интересно, что в Японии имели место не только браки по взаимному соглашению между семьями, но и браки по любви (в основном среди людей незнатного происхождения). Но уже с середины XIX века брак по договоренности стал превалировать во всех слоях общества. С вариациями в разных регионах, все выглядело примерно так.

Вначале обе семьи рассказывали друг другу о своей родословной, о детях. Если согласие между семьями было достигнуто, мужчину и женщину представляли друг другу за накрытым столом, в присутствии накодо (свата). Во время этой церемонии мужчина должен был подарить своей будущей жене пять, семь или девять «обручальных» подарков, а его семья — деньги и символы удачи, например, водоросли комбу, символизирующие процветание. Семья невесты преподносила ответные подарки, но в половину стоимости полученных. Сегодня обычай немного видоизменился: мужчина и женщина обмениваются кольцами, и кольцо от будущей невесты стоит дешевле.

Другой вид встречи пары, о-миаи («взгляд друг на друга»), существует и в наши дни: предварительно получив рекомендации от своих семей, мужчина и женщина знакомятся друг с другом, а затем родители спрашивают их мнение по поводу такого выбора. Бывает так, что мужчина сам обращается к посреднику с рассказом о том, какую девушку он ищет, после чего знакомится с девушкой, найденной сватом.

В наше время примерно половина японских браков заключается по расчету. Мужчина берет в дом хозяйку и надеется на продолжение рода, а женщина ищет надежности и обеспеченной жизни.

Кимоно стоимостью в одну свадьбу

И вот волнующий момент: будущие муж и жена облачаются в традиционные костюмы. Жених обычно одет в черное кимоно и широкие складчатые брюки хакама, верхняя куртка хаори украшена семейными гербами. Иногда его костюм дополняет веер или зонтик. Невеста наряжается в ослепительно белое кимоно с белыми (иногда красно-золотыми) аксессуарами. Так же, как и в европейской традиции, белый – символ готовности начать жизнь с чистого листа, входя в новый дом. Заметный элемент облачения невесты – объемный парик, украшенный рожками, которые скрывает белая вуаль. Рожки означают ревность, так что самим своим нарядом невеста обещает, что не будет ревнивой.

Покупать свадебный наряд или брать его напрокат – оба варианта достаточно дороги. Стоимость костюмов для жениха и невесты иногда почти равна сумме затрат на устройство свадьбы.

Благословение синтоистских богов

Как правило, свадьбы в Японии проводятся летом, в специальные «благоприятные» дни. В синтоистском храме вначале проходит церемония очищения и защиты молодой пары от зла, за которой следует вознесение молитв богам о ниспослании счастья и долгой жизни. Жених и невеста выпивают из чашечек освященное рисовое вино и обмениваются кольцами – этот обычай, конечно, западного образца.

Невеста торжественно клянется в верности своему мужу, после чего покидает церемониальный зал и возвращается в цветном кимоно – это символ ее нового статуса.

В старинных японских книгах говорится: «Мужчина вводит в свой дом жену, чтобы она хорошо послужила его родителям»

Упоминается также, что свекровь и сноха должны относиться друг к другу с предельным уважением и вниманием, а свекровь не должна заставлять сноху выполнять слишком тяжелую работу. Только тогда молодая женщина сможет привыкнуть к новой семье и стать счастливой

Современные японцы для заключения брака могут обратиться в особый свадебный центр – это своеобразное вместилище разных культур. Как только синтоистский ритуал завершается, жених переодевается в европейский строгий костюм, невеста – в свадебное платье, и они идут в часовню, где священник объявляет их мужем и женой. Затем они вместе с гостями едут в ресторан или отель. Там их уже ждет угощение и тамада.

Танцевать на японской свадьбе не принято, но караоке присутствующие поют с удовольствием. Первое совместное действие, совершаемое супругами – разрезание свадебного пирога. Гости аплодируют виновникам торжества и желают счастливой жизни, дарят чеки или деньги в красивых конвертах. Молодожены также дарят подарки своим гостям (обычно полезные в работе или хозяйстве вещи), каждому – нечто особенное, а ведь присутствующих может быть до полутысячи и более! В конце вечера молодые преподносят своим родителям букеты цветов, и жених (или его отец, или отец невесты) благодарит всех присутствующих за поздравления.

Какие традиции существуют у японцев за столом

Для трапез в стране существует особый этикет, столь же незыблемый, как и все остальные традиции. Список того, что делать можно и нужно, а чего категорически нельзя, достаточно объемен.

О ложках и палочках «хаси»

Даже то, что невозможно есть палочками, например, суп, все равно не едят ложкой. Бульон следует просто выпить, а все, что в нем плавало, например, лапша — съесть палочками. Еду из общего блюда по старинке берут обратными концами хаси, однако, это правило этикета соблюдается лишь формально. Палочки нельзя скрещивать, передавать ими еду, втыкать их в рис, накалывать его, жестикулировать ими или указывать на что-то. Первые три действа связаны со смертью, остальные попросту неприличны.

О звуках

Во время еды можно и даже очень желательно чмокать, чавкать, громко прихлебывать и иначе выражать свое удовольствие. Во-первых, это возбуждает аппетит присутствующих, а во-вторых, доставляет удовольствие повару.

Соответствие ситуации

Блюдо и его объем всегда соответствует ситуации, включая сезонность и погодные условия. В холодное время года в ресторане увеличиваются порции, летом они становятся меньше. Поэтому жители северных регионов всегда едят больше южных соотечественников. Также молодым людям всегда накладывают больше, нежели пожилым.

Об этикете за столом кратко:

  1. Надкусанный ролл не кладут на тарелку, а держат в руке.
  2. Еду не перемещают по тарелке.
  3. Женщинам положено прикрывать рот рукой во время еды. На мужчин это не распространяется.
  4. Никто не может наливать напиток сам себе. Это верх эгоизма. Самый молодой из присутствующих обходит с бутылкой всех, а затем ждет, когда кто-то (обычно самый старший) сделает это для него.
  5. Нельзя наливать вино из бутылки, держа ее ладонью вверх.
  6. Осушать бокал до дна также не принято. А вот доедать еду до последнего зернышка — обязательно.
  7. Не соус наливают в еду, а еду макают в соус.
  8. Японцы не дают чаевых, это грубое нарушение этикета. Если отсутствует специальный поднос для денег, их отдают двумя руками, и так же берут сдачу.

Как оформить отношения в Японии

Вообще все зависит откуда вы. То есть сам процесс относительно простой, при условии что вы японец и будущая супруга ваша японка, ну тогда 10 минут и все готово.

Нужна будет только выписка из семейного реестра — косэки (戸籍), личная печать ханко (判子), хотя может достаточно будет и подписи. Плюс пара свидетелей.

Жениться в Японии можно с 18 лет, но так как по японской традиции совершеннолетие наступает в 20 лет, желающие пожениться раньше должны получить согласие родителей.

Для справки:

С 2022 года жениться и оформлять кредитные карты можно будет с 18 лет, а вот пить, курить и ходить в казино все так же — с 20.

Если вы родились за пределами Японии и гражданство у вас другое, появляется небольшая проблема. У вас попросят подтверждение, что ваше государство разрешает вам пожениться в Японии.

Имеется ввиду, если мне меньше 18/21 года?

Да нет, имеется ввиду вообще.

В городском департаменте вас попросят предоставить документ, на котором будет указано что: «Государство _______ подтверждает, что господин _________ может пожениться».

Официальное название такого документа в Японии 婚姻要件具備証明書 (конъин ёкэн губи сё:мэйсё), примерное официальное соответствие на русском — «Справка об отсутствии препятствий для вступления в брак».

Если вы пользуетесь услугами японского юриста и общаетесь с ним на английском, то наиболее частая терминология используемая в обиходе это:

  • Certificate of Competency to Marry
  • Affidavit of Competency to Marry
  • Certificate of No Impediment to Marriage (CNI)

Хорошие новости: ваша страна с 99,9% вероятностью выдает такой документ.

Плохие новости: по странной причине законодательства многих Европейских стран как будто специально усложняют получение такой справки своим же гражданам.

В особенности, если вы получаете справку не в своем консульстве в Японии, а в самой стране происхождения.

Это что какая-то очень специальная справка?

Сама справка — ничего экстраординарного.

Просто документ, где указано, что вы — совершеннолетний, в браке не состоите, и в соответствии с законодательством своей страны можете вступить в брак. Казалось бы ничем не отличается от любой другой справки.

На практике, к сожалению, это наверно одна из немногих справок, при запросе которой, государство заочно запрашивает документ сначала у вас.

Проще говоря, прежде чем получить то самое 婚姻要件具備証明書, вам нужно будет самим показать 婚姻要件具備証明書 будущего супруга/супруги, подтверждая тем самым, что вам вообще есть на ком жениться.

Снова хорошие новости. К счастью японские гос.органы палки в колёса не вставляют и «справку» будущей супруге/супругу выдадут по требованию.

Отдельно упомянем, что на таком документе Японский МИД должен проставить апостиль, а перевод должен быть переведён присяжным переводчиком или заверен другим образом (например нотариально), если в вашей стране институт присяжных переводчиков — не существует.

Разве что вы получаете документ в консульстве своей страны в Японии. В такой ситуации апостиль скорее всего понадобиться, а вот переводить документ — будет необязательно. Но, как всегда, мы бы рекомендовали связаться со своим консульством заранее.

Правила поведения и этикета

Прежде всего, давайте поговорим об обычаях в области этикета, так как японцы очень почитают правила этикета.

Гостеприимство у японцев в чести. И здесь нужно знать определенные вещи, чтобы не оскорбить человека. Например, тут не приняты рукопожатия, а поклон считается наивысшей мерой уважения к человеку.

С его помощью можно выразить:

  • приветствие,
  • прощание,
  • смирение,
  • извинение,
  • почтение.

Жители кланяются при встрече, даже если человек уже встречался им несколько раз за день. Можно заметить, что даже во время поездки на велосипеде японцы часто кланяются друг другу.

Иностранец тоже должен поклониться японцу в ответ. При этом смотреть прямо в глаза считается оскорбительным, следует взгляд опустить вниз.

Сегодня молодые люди кланяются реже, заменяя прощания словом «bye». Таким образом, они могут лучше выразить эмоционально чувства любви к друзьям или грусть по поводу расставания.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Планета свадеб
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: